Тема личных местоимений-дополнений, наверное, одна из самых сложных в испанском языке. Точнее, не столько сложных, сколько долго усваиваемых. Просто система испанских личных местоимений не похожа ни на русскую, ни на английскую, поэтому требуется определённое время, чтобы её принять и начать свободно употреблять.
Личные местоимения в испанском языке имеют формы трёх падежей: именительного (nominativo), дательного (dativo) и винительного (acusativo). В дательном и винительном падежах существует две формы: предложная и беспредложная. Беспредложная форма обязательная, а предложная – дополнительная. Об их употреблении поговорим ниже, а пока запомним формы:
Nominativo (Именительный падеж)
КТО? ЧТО?
yo | nosotros(as) |
tú | vosotros(as) |
él, ella, usted | ellos, ellas, ustedes |
Dativo (Дательный падеж) — беспредложная форма
КОМУ? ЧЕМУ?
me | nos |
te | os |
le | les |
Acusativo (Винительный падеж) — беспредложная форма
КОГО? ЧТО?
me | nos |
te | os |
le, lo, la | les, los, las |
Dativo y Acusativo (Дательный и Винительный падежи) — предложная форма
a mí | a nosotros(as) |
a ti | a vosotros(as) |
a él, a ella, a usted | a ellos, a ellas, a ustedes |
В дательном падеже в 3-ем лице местоимения не изменяются по родам: “le” переводится как «ему, ей, Вам», “les” – «им, вам» (вне зависимости от рода существительного).
В винительном падеже местоимения 3-го лица изменяются по родам:
“le” заменяет одушевлённые существительные мужского рода, а также местоимение “usted” мужского рода;
“lo” заменяет неодушевлённые и одушевлённые существительные мужского рода;
“la” – одушевлённые и неодушевлённые существительные женского рода, а также “usted”, относящееся к женщине.
Место личных местоимений-дополнений в предложении
1. Личные местоимения-дополнения в винительном и дательном падежах ставятся перед глаголом, если глагол стоит в личной форме:
Te quiero. | — Я тебя люблю. |
Miguel me ha regalado flores. | — Мигель подарил мне цветы. |
2. Личные местоимения-дополнения в винительном и дательном падежах ставятся после глагола и пишутся слитно с ним, если глагол стоит в форме инфинитива, герундия или утвердительной формы повелительного наклонения:
He venido para ayudarte. | — Я пришёл, чтобы помочь тебе. |
Soy feliz viéndote. | — Я счастлив, когда вижу тебя (видя тебя). |
Dime la verdad. | — Скажи мне правду. |
В составных глагольных сказуемых, состоящих из двух глаголов («хочу сказать», «могу сделать» и т.п.) можно ставить местоимения-дополнения перед первым глаголом (в личной форме) или после второго (в инфинитиве):
Quiero contarte una historia. | |
или | — Я хочу рассказать тебе одну историю. |
Te quiero contar una historia. |
“Quiero contar” – это единое целое, его нельзя разрывать и вставлять между глаголами местоимения.
Dativo ético
В испанском языке в дательном падеже дополнение, выраженное существительным, дублируется личным местоимением-дополнением. Перед существительным в дательном падеже ставится предлог “a”:
Le regalaré un florero bonito a mi madre. | — Я подарю красивую вазу маме. |
Le he dicho a Juan que no tiene razón. | — Я сказал Хуану, что он не прав. |
El padre les lee cuentos a los hijos. | — Отец читает сказки детям. |
Вспомним, что глагол “dar” – «давать» — является глаголом индивидуального спряжения.
В Presente de Indicativo спрягается следующим образом:
doy | damos |
das | dais |
da | dan |